Широко распространена практика использования множества аббревиатур с английского языка в официальных письмах. Это Р.О., St., ATN, TY, asst и другие. Сокращаются для удобства в тексте дни недели, города и страны. Самая известная употребляемая аббревиатура в письме – постскриптум.
Сокращение FYI часто можно увидеть в официальных запросах и деловой переписке. Слова, образующие его, звучат как: «for your information», что в переводе значит «к вашему сведению» или «чтобы вы понимали». Это основная трактовка.
В зависимости от контекста расшифровка может поменять значение в тексте. Буква «I» тут может означать несколько слов: inspection, intonation, interest и другие.
Если FYI употребляется в теме письма – это информационный месседж, возможно, реклама какого-нибудь продукта или услуги. Сокращение исполняет две функции:
- Привлекает внимание адресата к информации, содержащейся в письме.
- Сигнализирует о необязательной ответной реакции.
Например, нельзя писать получателю такое: «FYI, если вы не направите данные документы в суд, вы проиграете его». Если речь идет о срочной информации и действиях, данное сокращение лучше вообще исключить из текста.
Пометка «ФАЙ» несет дружеский характер и употребляется чаще всего в неофициальных письмах. Соответственно, эта метка не будет использоваться в юридических документах и официальных контрактах. Также FYI не должно стоять в тексте резюме – главного документа соискателя работы.
Человек, получивший месседж с маркировкой FYI, может прочесть его и ограничиться простым быстрым ответом. FYI, как и другие аббревиатуры, часто используется в деловой и неофициальной переписке между людьми, следовательно, каждый должен знать значения этих сокращений наперед, чтобы быстро и точно отвечать на письма и не тратить время на перевод слов.